Um blog para difundir e aprofundar temas da presença italiana no Brasil, bem como valorizar o Made in Italy. Um espaço para troca de informações e conhecimento, compartilhando raízes comuns da italianidade que carregamos no sangue e na alma. A italianidade engloba a questão das nossas raízes italianas e também reserva um olhar para a linha do tempo, nela buscando e resgatando uma galeria de personagens famosos ou anônimos que, de alguma forma, inseriram seus nomes na História do Brasil.
quinta-feira, 28 de janeiro de 2010
História 44 – "Far l´America (12)": canções da imigração 2
O site lembra uma outra comovente canção que fala sobre o naufrágio de um navio que trsnaportava imigrantes italianos. " "Em 4 de agosto de 1906, o navio italiano 'Sirio', em viagem de Gênova para o Brasil e Repúblicas do Prata, naufragou nas costas da Espanha, próximo das Ilhas Formiga junto ao Cabo Palos. Transportava 1700 passageiros, entre os quais 700 emigrantes italianos (sobretudo Venetos e Trentinos) que iam para o Brasil, Argentina e Uruguai. Deles, 300 morreram no ato e 200 ficaram desaparecidos. Os que conseguiram salvar-se, perdendo todos os seus míseros haveres, foram abrigados pelas populações de Cabo Palos, Cartagena e Alicante. Entre os passageiros morreram também Monsenhor José Camargo de Barros, Bispo de São Paulo, o Prior da Ordem dos Beneditinos de Londres, oito missionários diretos ao Brasil e o Cônsul da Áustria no Rio de Janeiro, Leopoldo Politzer. O comandante do 'Sirio' foi preso em Cartagena, culpado pelo sinistro, pois, para ganhar mais, embarcava emigrantes clandestinos nas costas da Espanha, aproximado-se demais dos arrecifes. De algum modo, todos nós somos filhos de uma epopéia e de uma tragédia que foi a imigração em massa iniciada por volta de 1875".
E da Genova
in Sirio partivano
per l’America a varcare,
varcare i confin.
Ed a bordo
cantar si sentivano,
tutti allegri del suo,
del suo destin.
Urtò il Sirio
un orribile scoglio.
Di tanta gente la misera,
la misera fin.
Padri e madri
bracciava i suoi figli
che si sparivano tra le onde,
tra le onde del mar.
E fra loro
un vescovo c’era,
dando a tutti
la sua benedizion.
E fra loro (lerì)
un vescovo c’era (lerà),
dando a tutti (lerì)
la sua benedizion!
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário